Сайт создан по благословению митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия
ИКОНА ХРАМА
НАВИГАЦИЯ ПО САЙТУ
контакт»
Купальня Иосифа Волоцкого
Сергиево-посадская епархия
Православная социальная сеть «Елицы»
Сохрани храм
Молитва undefined (часовня)
Православная социальная сеть «Елицы»
библиотека

 
ВХОД НА САЙТ
Панель управления
КАЛЕНДАРЬ
«    Июнь 2009    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 
ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ
НАШ ОПРОС
Оцените оформление сайта

Отлично!
Очень хорошо!
Хорошо!
Нормально.
ПОСЕТИТЕЛИ
Главная » Материалы за 22.06.2009
Благодарим Вас за посещение нашего сайта.

Мир православный, Православная мысль : Святитель Иоанн, митрополит Тобольский
Святитель Иоанн, митрополит Тобольский
Илиотропион / Предисл. и прим. свящ. Александра Гумерова. — М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2008. — 656 с. — (Духовная сокровищница).

Книга «Илиотропион» посвящена сложнейшей проблеме соотношения человеческой свободы и Божественного Промысла. Ее автором традиционно считается известный просветитель и неутомимый архипастырь митрополит Тобольский Иоанн (Максимович).
Изданию предпослано предисловие научного редактора, где рассматривается вопрос о происхождении текста, его авторстве и особенностях. По сравнению с предшествующими изданиями книга существенно переработана: исправлен ряд вопиющих смысловых ошибок, которые вкрались в текст в результате двойного перевода; устранены многочисленные грамматические ошибки и стилистические погрешности; архаичные и недостаточно ясные места по возможности приведены к современной литературной норме.

В основу издания «Илиотропиона», предпринятого Сретенским монастырем, был положен русский перевод, выполненный и изданный в XIX в. Иваном Андреевичем Максимовичем. К сожалению, дореволюционное издание этого текста содержит немало грамматических ошибок и стилистических погрешностей. В настоящем издании эти недочеты, а также места несколько архаичные и не вполне ясные были исправлены и устранены.
Исправлен также ряд вопиющих смысловых ошибок, которые вкрались в книгу в результате двойного перевода. Например, в прежнем издании преподобный Иоанн Кассиан Римлянин отождествлялся с писателем V в. Кассиодором, некий адресат блаженного Иеронима Юлиан был назван императором Юлианом Отступником, святитель Мартин Турский был назван «Туринским». Таких примеров можно привести десятки.
Кроме того, к тексту настоящего издания прилагаются примечания, в которых предоставлены краткие сведения об основных персоналиях, упоминаемых в книге, а также даны некоторые другие необходимые комментарии. Для многих цитат, приведенных в книге, указаны точные ссылки.
  • 85
Комментарии (0)   Подробнее
ИКОНА ДНЯ

БЛИЖАЙШИЕ ПРАЗДНИКИ

ОБЪЯВЛЕНИЕ

Миссионерская группа Соль земли в ВКонтакте Миссионерская группа Соль земли в Facebook
СЛУЧАЙНАЯ ФОТОГРАФИЯ
Крестный ход, м ...
Крестный ход, май 2014 3
Автор: Tien
Добавлена: 20 мая 2014 22:59
Комментарии (1)
937x700, 146,52 Kb
НОВОСТИ В МИРЕ
ССЫЛКИ